Tennyson 的Ulysses

It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Match'd with an aged wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
I cannot rest from travel: I will drink
Life to the lees: all times I have enjoy'd
Greatly, have suffer'd greatly, both with those
That loved me, and alone; on shore, and when
Thro' scudding drifts the rainy Hyades
Vest the dim sea: I am become a name;
For always roaming with a hungry heart
Much have I seen and known; cities of men
And manners, climates, councils, governments,
Myself not least, but honour'd of them all;
And drunk delight of battle with my peers;
Far on the ringing plains of windy Troy.
I am part of all that I have met;
Yet all experience is an arch wherethro'
Gleams that untravell'd world, whose margin fades
For ever and for ever when I move.
How dull it is to pause, to make an end,
To rust unburnish'd, not to shine in use!
As tho' to breath were life. Life piled on life
Were all to little, and of one to me
Little remains: but every hour is saved
From that eternal silence, something more,
A bringer of new things; and vile it were
For some three suns to store and hoard myself,
And this gray spirit yearning in desire
To follow knowledge like a sinking star,
Beyond the utmost bound of human thought.

This is my son, mine own Telemachus,
To whom I leave the sceptre and the isle-
Well-loved of me, discerning to fulfill
This labour, by slow prudence to make mild
A rugged people, and thro' soft degrees
Subdue them to the useful and the good.
Most blameless is he, centred in the sphere
Of common duties, decent not to fail
In offices of tenderness, and pay
Meet adoration to my household gods,
When I am gone. He works his work, I mine.

There lies the port; the vessel puffs her sail:
There gloom the dark broad seas. My mariners,
Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me-
That ever with a frolic welcome took
The thunder and the sunshine, and opposed
Free hearts, free foreheads- you and I are old;
Old age had yet his honour and his toil;
Death closes all: but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with Gods.
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.

Tho' much is taken, much abides; and tho'
We are not now that strength which in the old days
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
One equal-temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.

 

整篇漏漏長的英文

我還是最喜歡最後一句

To strive, to seek, to find, and not to yield.

奮鬥, 尋找, 發現, 絕不低頭

人生不就是這樣嗎?

Odysseus一生都在為羅馬奮鬥

這一戰打了10年

最後千辛萬苦打贏了

還被Poseidon懲罰

整整在船上漂泊10年

20年後才回到故鄉  見自己的妻小

當自己正處於人生的低潮

千萬別放棄 想想Odysseus

最後就算把王位傳給了Telemachus

也要憑著最後一口氣 集合這幾年一起奮鬥的夥伴

再次踏上航海旅程

 

不知道為什麼突然想到航海王 偉大的航道((欸

 

要不斷學習

為自己理想奮鬥吧

 

 

最近只要一到假日就攤在家裡當魚乾女

然後跟那本Mythology乾瞪眼

 

這禮拜oral presentation就有兩個

不知道我會不會又犯詞窮的毛病

希望今天不要凸垂

 

最近少時的The Boys專輯真的有讓我shock到

感覺很超值啊  我愛那只小鐵盒((等下個月領$$來買一下好了 支持一下師姐 

還是最近被EMI坑習慣了   反而覺得閃閃的專輯內容物少得可憐

之前看師姐的演唱會果然有值回票價

布景 道具  聲光之類的都蠻棒的   最後還有小船((果然有花大錢栽培

不過少時真的很有心 中文超強 一個個都說中文 還不止只有說自己是誰誰誰這樣 真的在後台有練過

 

我說阿 SMTOWN實在是  好吧 台灣真的太小 我看我只能放遠明年的韓國SMTOWN

 

11/20真令人期待   閃尼們千萬別對嘴啊  我想聽生人唱歌啊

有帝國之子和SISTAR還有MBLAQ   桐俊   孝琳啊    快來吧((揍

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Wendy fish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()